Ny Agrospecmash Przystawka do słonecznika SZS6 skjærebord for solsikke













≈ 143 900 kr
Dersom du bestemmer deg for å kjøpe utstyr til en lav pris, sørg for at du kommuniserer med den ekte selgeren. Finn ut så mye informasjon som mulig om eieren av utstyret. En måte å jukse på er å presentere deg selv som en ekte bedrift Ved mistanke, informer oss om dette for ekstra kontroll, via tilbakemeldingsskjemaet.
Før du bestemmer deg for å gjøre et kjøp, se nøye på flere salgstilbud for å forstå den gjennomsnittlige prisen på det valgte utstyret. Dersom prisen på tilbudet du liker er mye lavere enn lignende tilbud, tenk over saken. En betydelig prisforskjell kan indikere skjulte defekter eller et forsøk fra selgeren til å utføre ulovlige handlinger.
Ikke kjøp produkter der prisen er for ulik fra gjennomsnittsprisen for lignende utstyr.
Ikke gi samtykke til tvilsomme pantsettelser og forhåndsbetalte varer. Ved tvil, ikke vær redd for å oppklare detaljer, spørre om flere bilder og dokumenter for utstyret, og sjekk autentisiteten til dokumentene, still spørsmål.
Den mest vanlige typen svindel. Urimelige selgere kan be om et visst beløp i forhåndsbetaling for å «reservere» din rett til å kjøpe utstyret. På denne måten kan svindlere samle inn et stort beløp og forsvinne, og aldri ta kontakt igjen.
- Overføring av forskuddsbetaling til kortet
- Ikke utfør en forhåndsbetaling uten å ha dokumenter som bekrefter overføringen av pengene, dersom selgeren under prosessen virker tvilsom.
- Overføring til en forvaltningskonto
- En slik forespørsel er alarmerende, og mest sannsynlig kommuniserer du med en svindler.
- Overføring til en firmakonto med et lignede navn
- Vær varsom, svindlere kan utgi dem selv for å være anerkjente selskaper, ved å gjøre små endringer på navnet. Ikke overfør penger dersom selskapets navn er tvilsomt.
- Utskiftning av egne detaljer på fakturaen til et ekte selskap
- Bør du utfører overføringen, sjekk at de spesifiserte detaljene er riktige, og hvorvidt de faktisk hører til det spesifiserte selskapet.
Selgers kontakter
















- direkter Anbau
- Baubreite 6 m
- Arbeitsleistung (bei V=8 km/h) 4,8 ha/h
- Geschwindigkeit:
Arbeitsgeschwindigkeit:
-bis 9 km/h
Transportgeschwindigkeit:
-auf allgemeinen Straßen 20 km/h
-zwischen Feldern und auf unbefestigten Wegen 12 km/h
- Schnitthöhe: 250-800 mm
- Schneidwerk: Finger (doppelte Finger aus Stahl oder Gusseisen, mit Einsätzen geschlossen)
- Messerhub 85 mm
- Messerantrieb MPN (Planetengetriebe)
- Messertakt 470 Zyklen / min
- Gewicht (gesamt) / (einschließlich Gewicht des Adapters) 2130 ± 50 kg / 175 ± 5 kg
- Abstand zwischen den Stängeln 228,6 mm
- Bediener 1 Person (Traktorfahrer)
- Gesamtabmessungen in Arbeitsposition (ohne Harvester):
-Länge 2260 ± 50 mm
-Breite 6390 ± 50 mm
-Höhe 1195 ± 50 mm
Komplexität der Installation vor Ort, nicht mehr als 2 Personen / h
Bodenfreiheit, nicht weniger - auf der Erntemaschine
- direct mounting
- Construction width 6 m
- Working capacity (at V=8 km/h) 4.8 ha/h
- Speed:
working speed:
-to 9 km/h
transport speed:
-on general roads 20 km/h
-on moving between fields and on dirt roads 12 km/h
- Installation cut-off height 250-800 mm
- Cutting apparatus: finger (double steel or cast iron fingers closed with inserts)
- Knife stroke 85 mm
- Knife drive MPN (planetary gearbox)
- Knife cycle 470 cycles / min
- Weight of the heder (total) / (including the weight of the adapter) 2130 ± 50 kg / 175 ± 5 kg
- Distance between stalks 228.6 mm
- Operator 1 person (tractor driver)
- Overall dimensions in working position (without harvester):
-length 2260 ± 50 mm
-width 6390 ± 50 mm
-height 1195 ± 50 mm
Installation complexity at the site of use, not more than 2 people / h
Ground clearance, not less - on the harvester
- montaje directo
- Anchura de construcción 6 m
- Velocidad de trabajo (a V=8 km/h) 4,8 ha/h
- Velocidad
velocidad de trabajo:
-a 9 km/h
velocidad de transporte:
-en carreteras generales 20 km/h
-entre campos y en caminos de tierra 12 km/h
- altura de corte: 250-800 mm
- Aparato de corte: dedos (dedos dobles de acero o hierro fundido cerrados con insertos)
- Carrera de la cuchilla 85 mm
- Accionamiento de la cuchilla MPN (engranaje planetario)
- Ciclo de la cuchilla 470 ciclos / min
- Peso (total) / (incluido el peso del adaptador) 2130 ± 50 kg / 175 ± 5 kg
- Distancia entre tallos 228,6 mm
- Operador 1 persona (conductor del tractor)
- Dimensiones totales en posición de trabajo (sin cosechadora):
-longitud 2260 ± 50 mm
-anchura 6390 ± 50 mm
-altura 1195 ± 50 mm
Complejidad de instalación, no más de 2 personas / h
Distancia al suelo, no menos - en la cosechadora
- montage direct
- Largeur de construction 6 m
- Débit de travail (à V=8 km/h) 4,8 ha/h
- Vitesse :
vitesse de travail :
-jusqu'à 9 km/h
vitesse de transport :
-sur les routes générales 20 km/h
-entre les champs et sur les chemins de terre 12 km/h
- hauteur de coupe : 250-800 mm
- Dispositif de coupe : doigt (double doigt en acier ou en fonte fermé par des inserts)
- Course du couteau : 85 mm
- Entraînement des couteaux MPN (réducteur planétaire)
- Cycle du couteau 470 cycles / min
- Poids (total) / (y compris le poids de l'adaptateur) 2130 ± 50 kg / 175 ± 5 kg
- Distance entre les tiges 228,6 mm
- Opérateur 1 personne (conducteur du tracteur)
- Dimensions globales en position de travail (sans moissonneuse) :
-longueur 2260 ± 50 mm
-largeur 6390 ± 50 mm
-hauteur 1195 ± 50 mm
Complexité de l'installation sur le site, pas plus de 2 personnes / h
Garde au sol, pas moins de - sur l'abatteuse
- montaggio diretto
- Larghezza di costruzione 6 m
- Velocità di lavoro (a V=8 km/h) 4,8 ha/h
- Velocità:
velocità di lavoro:
-a 9 km/h
velocità di trasporto:
-su strade normali 20 km/h
-tra i campi e su strade sterrate 12 km/h
- altezza di taglio: 250-800 mm
- apparato di taglio: dita (doppie dita in acciaio o ghisa chiuse con inserti)
- Corsa del coltello 85 mm
- Azionamento coltelli MPN (riduttore planetario)
- Ciclo coltelli 470 cicli / min
- Peso (totale) / (compreso il peso dell'adattatore) 2130 ± 50 kg / 175 ± 5 kg
- Distanza tra gli steli 228,6 mm
- Operatore 1 persona (conducente del trattore)
- Dimensioni d'ingombro in posizione di lavoro (senza mietitrice):
-lunghezza 2260 ± 50 mm
-Larghezza 6390 ± 50 mm
-Altezza 1195 ± 50 mm
Complessità di installazione in cantiere, non più di 2 persone/h
Altezza libera dal suolo, non inferiore a - sulla mietitrice
- montaż bezpośredni
- Szerokość konstrukcyjna 6 m
- Wydajność pracy (przy V=8 km/h) 4,8 ha/h
- Prędkość:
prędkość robocza:
-do 9 km/h
transportowa:
-na drogach ogólnych 20 km/h
-przy przemieszczaniu się między polami i po drodze polnej 12 km/h
- Wysokość odcięcia instalacji 250-800 mm
- Aparat do cięcia: palec (podwójne palce stalowe lub żeliwne zamknięte z wkładkami)
- Skok noża 85 mm
- Napęd noża MPN (przekładnia planetarna)
- Cykl noża 470 cykli / min
- Masa hedera (całkowita) / (łącznie z ciężarem adaptera) 2130 ± 50 kg / 175 ± 5 kg
- Odległość między łodygami 228,6 mm
- Operator 1 osoba (kierowca ciągnika)
- Wymiary gabarytowe w pozycji roboczej (bez kombajnu):
-długość 2260 ± 50 mm
-szerokość 6390 ± 50 mm
-wysokość 1195 ± 50 mm
Złożoność instalacji w miejscu użytkowania, nie więcej niż 2 osoby / h
Prześwit, nie mniej - na kombajnie
- прямой монтаж
- Строительная ширина 6 м
- Производительность (при V=8 км/ч) 4,8 га/ч
- Скорость:
рабочая скорость:
-до 9 км/ч
транспортная скорость:
-по дорогам общего пользования 20 км/ч
-между полями и на грунтовых дорогах 12 км/ч
- высота среза: 250-800 мм
- Режущий аппарат: пальцевый (двойные стальные или чугунные пальцы, закрытые вставками)
- Ход ножа 85 мм
- Привод ножа MPN (планетарный редуктор)
- Цикл работы ножа 470 циклов/мин
- Вес (общий) / (включая вес адаптера) 2130 ± 50 кг / 175 ± 5 кг
- Расстояние между стеблями 228,6 мм
- Оператор 1 человек (водитель трактора)
- Габаритные размеры в рабочем положении (без жатки):
-длина 2260 ± 50 мм
-ширина 6390 ± 50 мм
-высота 1195 ± 50 мм
Сложность установки на участке, не более 2 чел/ч
Дорожный просвет, не менее - на харвестере